Theology: February 2008 Archives

In a comment on this post, Kenny Pearce directed me to Robert Adams' paper "Christian Liberty", which appears in Philosophy and the Christian Faith, ed. Thomas V. Morris, a book I happen to have. I had been making the claim that a Christian ethical theory that fits with the biblical texts requires us to be perfect, as God is perfect. It thus allows for no actions that are what philosophers call supererogatory. A supererogatory act is supposed to be something that would be a wonderful thing to do but is far beyond what you can be expected to do. As I'd been saying in the post I linked to, I don't think Jesus believed in such acts. The Sermon on the Mount seems to me to preclude such a category. Since I think the Sermon on the Mount accurately captures moral truth, I reject the notion of supererogation.

Adams says that a Christian ethical view needs to allow for supererogation to capture the sense of options in Christian life. There's no other way to account for Paul's insistence that Christians are free in Christ and no longer slaves, that Christians are friends of God and no longer in servitude. I have two responses, one exegetical and the other philosophical.

The exegetical point is that I think he misconstrues Paul's point. Paul isn't saying that we are free from God's command. The freedom is first of all a freedom from sin. It's a freedom to serve God, which is put in slavery language. Christians are no longer enslaved to sin but are instead enslaved to God. This picks up on the language of Exodus. The people of Israel were freedom from slavery to Pharoah to become slaves of God. The Hebrew term in question is often translated as "worship", and so translations often say that Israel is freed from slavery to Pharoah to go worship God. But the verb is the same. It's a movement from slavery to Pharaoh to slavery to God. God is the master. It's just that God is a master who loves his people and wants what's best for them, while Pharaoh is just taking advantage of them.

The parallel language in Paul's epistles about Christians being freed slavery from sin to become enslaved to God should be no surprise given the old covenant antecedent. Freedom in Christ is slavery to God. So I don't see how the movement from slavery to freedom involves moral permissibility to do as we wish provided that we meet some minimal moral threshold. It in fact binds Christians to serve God fully and completely, to surrender any self-directed goal in favor of becoming like God, having a heart that values what God values, having motivations that line up with God's will, and acting in a way that a morally perfect being would act. This is in fact what the Sermon on the Mount enjoins. "Be perfect, as your heavenly Father is perfect", an echo of Leviticus 18, which says "Be holy, as I am holy."

Now this doesn't mean that there aren't options in Christian living. As Adams points out, there are two ways of generating options. One way is supererogation, which allows for the less-than-perfect to be morally permissible. That's what I don't see Jesus allowing for. The other way is what Adams calls indifferent actions. These are things that are equally good, and so we have the option of choosing whichever of the equally good things we will do. If there really are equally good things, all things considered, then I have no problem with those.

I'm not sure they will easily occur, though, and Adams seems to agree. He just says it's because of nuances in ethical importance that may play a role. I can imagine he has in mind things like the fact that two actions might be equally good but that one of them involves going against my natural tendency and thus allows me to develop a trait that I ought to work on. He might have in mind two actions that, other things being equal, are equally good, but one of them involves a better fit with my special obligations to my family. In such cases, it's pretty clear to me that the one that is better, all things considered, is morally obligatory. So these aren't options after all. But there is room for all considerations to work out equally. It just doesn't seem likely that they will be exactly equal. What seems more likely is that they will be so close to equal that I won't be able to discern the moral difference or the balancing out of moral considerations in the right direction. There is always the problem of figuring out what is the best option when various possible courses of action appear in front of me.

This difficulty suggests to me a philosophical distinction that I think lies behind my disagreement with Adams. He wants a moral theory that allows for options in order to explain the difference between legalism and Christian freedom. But he is locating that difference in moral obligation. There can't be moral obligations that I ought to do, or I am not free in some sense. I am not morally free to do what I want. I think this is the wrong place to locate Christian freedom, because I think we do have an obligation to do what is best. It is a moral obligation, not some other kind of constraint. What Christian freedom amounts to is not freedom from moral obligation. Paul even says so. He says there's the law of Christ.

What we don't have are very specific laws that are to be followed absolutely, without room for reflection on whether those laws apply in our case or whether those laws conflict with other laws and what we should then do. Christian freedom, on my view, consists of not being bound by laws to be followed without reflection. It consists of being bound by general moral principles that require careful thought about what we ought to do, what we ought to be motivated by, what attitudes we ought to have, what character traits we ought to be developing, and so on. Adams seems to want freedom from obligation, but I think Christian freedom is rather freedom from rigid rules. Morality isn't about rules. It's about conformity to a standard, a standard who is a person. Christian morality has to do with being conformed to the image of Christ, being transformed to becoming perfect. It is much more complete than simply an ethics of action. There is something morally wrong about us if we are not perfect, and our moral obligation is to pursue perfection. This is the thrust of the ethical teaching of Jesus and Paul both (along with the rest of the Bible, I might add).

Commanded Sexual Delight

| | Comments (11)

There's an ongoing debate between two false views. Some Christians think love is a command (after all the two great commandments are to love God and to love others) and therefore doesn't involve feelings. The other view is that love is obviously a feeling and thus isn't really something we can be responsible for. We can't be commanded to love if it's something that happens to us, as feelings do. On the latter view, those who fall in love are just lucky, and there's no room for choosing to love someone. On the former view, as long as you do the right actions you're loving, and it doesn't matter if you feel the right feelings.

I've resisted both views before. See the comments on my Christian Hedonism post from a few years ago and Wink's Love is not a Choice post from a couple months later. (By the way, I'm not saying Wink commits one of the two errors, His denial of love as a choice isn't to remove ourselves from being responsible for our feelings. Rather, the reverse -- he sees love as involving feelings that we're obligated to feel.)

I've been reading a commentary on Proverbs, and I came to Proverbs 5 last week. It struck me as a particularly nice example of what I said in those comment sections. In this passage, it's even stronger in one sense. It isn't just love that's commanded here. It's utter delight and intoxication, the height of positive emotional responses. It's so clearly a feeling that I don't know how anyone could try to claim otherwise. Yet it's also so obviously a command in context that it would take extracting the passage from its literary surroundings and reading the grammar extremely woodenly to deny that..

Drink water from your own cistern,
flowing water from your own well.
Should your springs be scattered abroad,
streams of water in the streets?
Let them be for yourself alone,
and not for strangers with you.
Let your fountain be blessed,
and rejoice in the wife of your youth,
a lovely deer, a graceful doe.
Let her breasts fill you at all times with delight;
be intoxicated always in her love.
Why should you be intoxicated, my son, with a forbidden woman
and embrace the bosom of an adulteress? [Proverbs 5:15-20, ESV]

It is technically true that some of the verbs are not grammatically commands but are actually blessing formulas (often translated in other translations as "may you be..."), but in context the entire section is contrasted with getting tangled up in adultery, which the father commands the son to avoid. Part of the remedy for the son's temptation toward adultery is to take delight in his wife. It has the force of a command even when it technically invokes a divine blessing to provide this for the son. In other words, it's a lot like many passages throughout the Bible that assume full human participation and moral responsibility in living the righteous life despite the need for God to provide grace to enable the righteous to be righteous.

I was struck by the HCSB translation of Matthew 5:

But I tell you, everyone who is angry with his brother will be subject to judgment. And whoever says to his brother, 'Fool!' will be subject to the  Sanhedrin. But whoever says, 'You moron!' will be subject to  hellfire.

There's a footnote after "Fool!" that says:

Lit Raca, an Aram term of abuse similar to "airhead"

On the one hand, I don't generally approve of translating words that in the Greek are foreign (in this case Aramaic) into English translations as English. It's not a Greek word, so translating it into English should involve keeping the foreign word as a foreign word, other things being equal. But Matthew's readers would have know the word, or he wouldn't have used it. English-speakers generally don't. So other things might not be equal in this case.

That issue aside, I think the HCSB has it right with "moron" and "airhead". Those words have much more force than the typical "fool" used in this passage. The downside is that Jesus may well have intended a connection with the fool of Proverbs, who usually is called a fool in English translations. But the English "fool" doesn't exactly capture that either. The term "moron" really does capture the anger element Jesus is getting at, and "airhead" isn't bad for "Raca".

It would be fun to ask people where the word "moron" is in the Bible and see what they come up with. It would be interesting seeing how certain people respond to Jesus saying that calling someone a moron is sufficient for deserving to burn in hell (I'm thinking of people who see Jesus as all mercy as a revision from the wrath of God in the Old Testament). All it takes is calling someone a moron. I know the Sermon on the Mount has pretty high standards, but think about that for a little bit.

Archives

Archives

Powered by Movable Type 5.04