As I was catching up on some old posts that I'd saved in my RSS reader to come back to later, I stumbled upon a fun and informative post by Tyler Williams called Dogs, Urine, and Bible Translations: On the Importance of Translating Connotative Meaning. It involves Jesus giving attitude to his mother, dentistry in Amos, and pissing in the KJV. See also his earlier post Going Potty in Ancient Times that isn't about language.
(For those unfamiliar with the reference, the title of this post comes straight out of the KJV. Read Tyler's post for the context and for what it amounts to. I have to wonder what KJV-onlies who think 'piss' is a dirty word think about this one. Or maybe they just aren't reading their Bibles.)